4006981610 WX:sisiabc111

上海虹口英语培训学校-韦博国际英语

“阿尔法狗”敢挑战麻将么?

来源:上海虹口英语培训学校-韦博国际英语 发布时间:2016/3/20 16:05:38

上海虹口韦博英语学校

上海虹口韦博英语学校的小编来看看下面这篇文章吧。

Glib Chinese web users have raised a challenge to the AI program that recently dethroned one of the top human Go players, demanding tongue-in-cheek that the AlphaGo program learn the nation's real pastime - mahjong.

人工智能程序“阿尔法围棋”打败世界围棋选手后,好事的中国网友向其发起挑战,戏称:应该让“阿尔法围棋”学习一下另一项更具有中国特色的娱乐活动——麻将。

China's reaction toward the historic duel between human and artificial intelligence has been mixed. At first, there were questions on why the human player did not come from China, where the game was invented more than 2,500 years ago.

中国人对这一历史性的“人机大战”反响不一。首先,有人提出质疑,为何“阿尔法围棋”不是与中国选手对战,毕竟围棋起源于2500多年前的中国。

Then, as AlphaGo marked three victories in the five-game match, defiant web users began calling for a challenge in an arena average Chinese are more comfortable in.

其次,“阿尔法围棋”四比一打败李世石后,网友们开始向它发起另一个普通中国人都熟悉的游戏挑战。

"Can AI beat mahjong masters?" was posted several times in the comment section of stories about the AlphaGo-Lee Sedol match on Chinese microblog Sina Weibo, where they attracted a deluge of comments defending humanity' glory in mahjong.

“人工智能打麻将的话也能赢吗?”在关于“阿尔法围棋”与李世石之战的新浪微博下面,这条评论多次出现,进而激起了网友们试图通过麻将之战挽回人类尊严的评论热潮。

Mahjong, China's answer to poker, is usually played by four people. Each turn, players draw tiles from a 144-tile pool, discard or intercept others' to form sets of tiles that can win. Scientists say compared with Go, mahjong has far fewer permutations for AI calculation, but involves a degree of chance and other factors in favor of humans.

麻将类似于扑克,通常四人能凑一桌。每局中,四人从144张牌中取牌,通过出牌或吃牌将自己的牌凑成一定组合后可以赢得牌局。科学家称,与围棋的可通过计算实现的排列不同,麻将影响胜负的因素很多,比如运气等。人类在这方面会更胜一筹。

"Sometimes with a glimpse of the other player's facial expression, I know how he or she is going to play. Can AI do that?" asked one blogger.

“有时候看看其他人的表情,我就知道他/她要怎么打,人工智能(AI)可以吗?”一位微博用户问道。

"Unlike Go, mahjong is not a quiet game that focuses on calculation. It involves a lot of interactions and teamwork between players," another blogger commented.

“麻将不同于围棋,麻将不仅需要计算,它还包含玩家间的交流和团队协作,”另一位用户评论称。

Some netizens described mahjong as a competition on both IQ and EQ. Computers can undoubtedly blow humans out of water in math, but how about their ability of communication and interpreting emotions?

一些网民称麻将是智商与情商的双重较量。毫无疑问,计算机能在计算方面完败人类,但它们交流和分析他人情绪的能力又如何呢?

上海虹口韦博英语学校http://hongkouwebi.soxsok.com/

领取试听课
每天限量名额,先到先得
温馨提示:为不影响您的学业,来校区前请先电话或QQ咨询,方便我校安排相关的专业老师为您解答
  • 详情请进入 上海虹口英语培训学校...

关于我们 | 招生信息 | 新闻中心 | 学校动态

版权所有:搜学搜课(www.soxsok.com)